VÍDEO DE LA LECCIÓN
Frases en italiano para usar en el bar
Veamos cuáles son las frases más comunes para usar al ingresar a un bar: por amabilidad es preferible contactar al cantinero usando la forma formal. Si el cantinero está ocupado, podemos llamar su atención con la frase:
Mi scusi.
Scusi, vorrei ordinare.
Para ordenar, podemos nombrar directamente el producto que queremos consumir:
Un caffè, per favore!
o podemos usar la palabra «VORREI» antes del producto:
Vorrei un caffè, per favore!
Hay que tener cuidado de no usar la palabra «VOGLIO» la cual no es amable, de hecho, la siguiente oración sería descortés:
Voglio un caffè, per favore!
Otras frases que se pueden usar son:
Altre frasi che si possono usare sono:
Mi fa un caffè per cortesia?
Mi da un caffè per favore?
Cuando queremos pagar podemos decir:
Quant’è?
Quant’è in tutto?
Quanto Le devo?
Quanto pago?
Cuando damos el dinero podemos decir:
Prego!
Tenga!
Ecco a Lei!
Si queremos podemos dejar la «MANCIA». La MANCIA es la propina. Normalmente dejamos el resto como propina y mentre la damos podemos decir:
Tenga pure il resto.
Il resto mancia.
Cuando el camarero agradece, podemos responder:
Di niente.
Di nulla.
Grazie a Lei!
Prego!
Non c’è di che!
Sì figuri!
Veamos ahora cuáles son las frases más utilizadas para ofrecer algo en el bar de manera informal y formal.
Si invitamos a un amigo podemos decir:
Ti va qualcosa al bar?
Prendi un caffè?
Ti offro un caffè?
Che ne dici di un caffè?
Vuoi un caffè?
Si invitamos formalmente a una persona, podemos decir:
Le va qualcosa al bar?
Prende un caffè?
Li offro un caffè?
Che ne dice di un caffè?
Vuole un caffè?
Podemos notar que las diferencias entre la forma formal y la informal son mínimas, «Ti», se cambia a «Le», «prendi», se cambia a «prende», «dici», se cambia a «dice» y » vuoi», cambia a » vuole». También hay oraciones que podemos usar tanto formal como informalmente:
Prendiamo qualcosa al bar?
Prendiamo un caffè?
Si nos hace la invitación y aceptamos, podemos decir:
Si, volentieri!
Buona idea!
Con piacere!
Si queremos rechazar, es decir, no aceptar la invitación, podemos decir:
No, grazie. L’ho appena preso.
Mi dispiace, ma l’ho appena preso.
Grazie, oggi no, magari un’altra volta.
No grazie, sto bene così.
Una vez dentro del bar podemos preguntarle a la persona que invitamos:
Allora, che cosa prendi? (informalmente)
Allora che cosa prende? (formalmente)
y podemos contestar de este forma:
prendo…
vorrei…
preferisco…
Cuando el cantinero o cantinera nos pregunta:
Buongiorno! Che cosa prendete?
Para hacer el pedido podemos decir:
Per me una caffè, e per lui un cappuccino.
Io prendo un caffè, lui invece prende un cappuccino.
Si queremos pagar, podemos decir:
Offro io. Non ti preoccupare! (in maniera informale)
Offro io. Non si preoccupi! (in maniera formale)
Veamos ahora un diálogo completo entre dos amigos que van al bar.
Mario: Ciao Luigi, come va?
Luigi: Bene grazie, e tu?
Mario: Non c’è male. Prendiamo qualcosa al bar?
Luigi: Si, volentieri!
NEL BAR
Mario: Scusi, vorremmo ordinare.
Barista: Buongiorno, cosa prendete?
Mario: Allora, che cosa prendi Luigi?
Luigi: Mah. Io vorrei un cappuccino.
Mario: e da mangiare non prendi niente?
Luigi: si grazie, un cornetto alla crema.
Mario: per me invece un’aranciata e un panino al salame.
Cameriere: Allora, un cappuccino con un cornetto e un’aranciata con un panino al salame. Ve li porto subito.
FINITO DI MANGIARE…
Luigi: Scusi, Quant’è in tutto?
Mario: No, lascia stare! Oggi offro io.
Luigi: Va bene, grazie.
Cameriere: Sono 8 euro e 50.
Mario: Ecco a Lei. Tenga pure il resto.
Barista: Grazie mille.
Mario: Sì figuri!
Luigi: Grazie e arrivederci!
HAZ LOS EJERCICIOS RELACIONADOS CON ESTA LECCIÓN
HAZ CLIC AQUÍ
ÍNDICE DE LECCIONES DE NIVEL A1
ÍNDICE GENERAL
Sitio web con mucho material educativo y juegos interactivos de uso gratuito para profesores y estudiantes de italiano: italianoinlinea.com
Haz clic en la imagen
Si quieres aprender gramática italiana en un nivel avanzado haz clic aquí: grammaticaitaliana.net